千奕国际西班牙语培训学校:西语SE系列最后一期!快来学学这些温馨的西语表达吧!
本文由千奕国际西班牙语培训学校整理发布,欢迎联系预约试听
Hola a chicas y chicos 好久不见, 先祝大家新年快乐,蛇年大吉啦!
咱们接着讲se的用法,之前我们讲过,自复,被动,无人称。
那今天咱们看一看现西书上这句
Cuando los amigos llegan, se saludan y se abrazan
它的意思是当朋友们到了,他们怎么着呢?
那这里的se肯定不是自复,因为不可能翻译成:当朋友们到了,他们问候自己和拥抱自己
也不能是被动和无人称,不符合要求,那是什么呢?
这里,是se的另外一个的用法,表相互
他们相互问候和相互拥抱
对,se还能这么用!
来个例句:
Juan y Ana se miran
(Juan和Ana互相看着对方)
再来一句:
Juan y yo nos ayudamos
(我和Juan互相帮助)
这个用法很简单,我就不多说了。
唯一的点就是在于如何把他和自复区分,两个方式:
第一,看语境,比如刚刚这句,明显不可能是拥抱自个儿,不是自复,是相互,互相拥抱。
第二,看后面的常见搭配,se表达自复的时候,是不是常用a mí, a ti, a sí mismo? 对吧
Juan给自己买书:
Juan se compra un libro a sí mismo
刚刚那句,如果我想说这俩人在照镜子,都在看自己,这里是自复,那我就说:
se miran a sí mismos
这是自复常用的结构,那相互呢,就不是a,而是用entre
现西书上有个例句:
Los hombres pelean entre sí
这里就不是自复,不是说男人们都在打自己,而是说人们互相残杀!
除了entre (nosotros/vosotros/sí)
还有一个,el uno al otro 很好记的,字面意思就是一个对另外一个,也是表达相互
比如这一句:
Tenemos tanto que decirnos el uno a otro
就是说,我们有这么多话说给对方听,互相倾诉
最后一个常用的,mutuamente,这个词本身就是相互的意思
所以,可以在任何地方,只要你担心有歧义,担心别人吧你这个se看成自复,你都可以在句子后面加上mutuamente,咱们刚刚提到的所有句子都可以,比如这样:
Juan y Ana se miran mutuamente
Juan y yo nos ayudamos mutuamente
好的, se表达相互,非常简单的一个用法,你们学会了吗?
您的教育规划师