佛顺侨外出国移民:留德华黑话| 德国留学日常社交“黑话”,让你从社恐进化成社牛
本文由佛顺侨外出国移民整理发布,欢迎联系预约试听
在德国生活,你还在照本宣科地模仿教材上的日常用语嘛?你还在用“Hallo”和“Tschüss”打天下吗?今天启德这期社交黑话指南,带你从“社恐”进化成“社牛”(至少看起来像)。
Ach So:要配合恍然大悟状:搜得斯内!
Also:多数时候没什么特殊含义,词穷的时候需要also来拯救,类似于中文的“呃”“啊”或者英文的“like”
Gleichfalls:你也一样。用于应付各种客套话,比如:
-“Schönen Tag”
-“Gleichfalls”(围笑jpg.)
Gesundheit:(祝你)健康。如果你的同伴打了个喷嚏,请故作老练地说一句“Gesundheit!”
Alles klar/Klar?:一种意思是“明白了吗?”,另一个意思是“一切都好吗?”,相当于Wie geht’s
Alles klar/Klar!:明白!管他明不明白我反正是明白了,嗯?你说我真的明白了吗?虽然有点点不明白但是我明白了!Alles Klar!
Genau:对!不管听没听懂,已经开始点头说“Genau”了,注意重音放前面
Tschüssi:Tschüss,再见,加上i变成嗲版再见见哦
Ciao Ciao:(告别)拜拜~~或者(打招呼)嗨嗨~~
Digga:大兄弟,哥们儿,bro~
Geil:泰裤辣!年轻人很喜欢用这个词哦~
Fett:也可以用来表达“很棒”、“很酷”的含义
Krass:可表达的含义非常广泛,比如:(杰伦口音)诶哟,不错哟~或者6(不理解但尊重)
(Ent)tschuldigung:对不起!遇事不对先滑跪!想要表达得地道一点需要把ent的发音吞掉
Tut mir sehr Leid:更加真诚地滑跪,sehr后可无限加sehr(视真诚程度而定)
Egal:mir ist egal,随便吧
Muss/Muss ja:如果用于回答“wie geht’s”,则表示“虽然不愿意/无能为力但是只能接受现实”,类似于中文寒暄中的“唉,就那样吧,没招儿”
Alles gut:没事儿,没关系,一切都好,可以用于回应“(Ent)tschuldigung”,比如对方不小心踩了你的脚(当然如果你不想原谅对方可以盯住对方恶狠狠地说_____!)
Kein Ding:不客气,没关系,相当于“no problem”
Schnauze!:闭嘴吧你!(不太礼貌,如果不想挨揍就慎用)
已经在德国乘风破浪的留子们,你们还知道什么留学经典黑话?欢迎在留言区分享和吐槽!