乐享思维英语俱乐部:11分钟太空行成“名媛秀”?美国顶流天后遭质疑,这届网友太敢说了...
本文由乐享思维英语俱乐部整理发布,欢迎联系预约试听
还记得二月份英大发过一篇“水果姐”凯蒂·佩里(Katy Perry)要和亚马逊创始人杰夫·贝索斯的未婚妻劳伦·桑切斯(Lauren Sanchez)一起组成“全女性”航班上太空的新闻吗?
就在本周,她们真的做到了!
当地时间14日上午9时30分,美国蓝色起源公司(Blue Origin)的太空旅游火箭新谢泼德号(New Shepard)搭载6名女性,在得克萨斯州西部发射升空,全程大约100多公里,持续11分钟。
这次飞行是自1963年以来首次全女性太空任务,除了水果姐和劳伦·桑切斯,其他四位姐姐分别是:
记者盖尔·金(Gayle King)、前NASA火箭科学家艾莎·鲍伊(Aisha Bowe)、民权活动家阿曼达·阮(Amanda Nguyen)以及电影制片人凯里安·弗林(Kerianne Flynn)。
The first pictures of Katy Perry, Lauren Sanchez and Gayle King in space have been released after they completed their Blue Origin flight on Monday.
周一完成蓝色起源太空飞行任务后,凯蒂·佩里、劳伦·桑切斯和盖尔·金的首批太空照片正式曝光。
The all-female crew spent just four minutes in zero-gravity space, and took much of the time to mug for the camera inside their space capsule.
这支全女性宇航小队队在零重力空间仅停留了四分钟,大部分时间都在太空舱内对着镜头摆姿势拍照。
In one picture, pop star Perry, 40, holds up a daisy as she smiles at the camera.
在其中一张照片中,40 岁的凯蒂·佩里拿着一朵雏菊对着镜头微笑。
雏菊(daisy)也代表4岁的女儿黛西(Daisy)
“Daisies are common flowers, but they grow through any condition,” the “Roar” singer told reporters after she landed safely and kissed the ground. “They are resilient. They are powerful. They are strong.”
“雏菊是常见的花,但它们可以在任何条件下生长,” 这位歌手在安全着陆并亲吻地面后告诉记者。“他们适应能力很强。他们极具韧性,他们充满力量。”
点击下方视频
观看水果姐的现场采访
Perry also sang “What A Wonderful World” during the space trip, rather than opting for one of her own songs.
凯蒂·佩里还在太空之旅中没唱自己的歌,而是选了美国歌手路易斯·阿姆斯特朗的《多美好的世界啊》。
“It’s not about me. It’s not about singing my songs, it’s about a collective energy in there, it’s about us, it’s about making space for future women and taking up space and belonging, and it’s about this wonderful world that we see right out there and appreciating it,” Perry said. “This is all for the benefit of Earth.”
佩里说:“这不是关于我个人的事。不是为了唱我的歌,而是关于我们之间的集体能量,是关于我们大家,是关于为更多的女性创造空间、争取应有的地位和归属感,也是关于我们眼前这个美好的世界以及对它心怀感激。这一切都是为了地球的福祉。”
In another picture, Sanchez, 55, the fiancée of Amazon boss and Blue Origin founder Jeff Bezos, grins broadly as she clings onto a railing inside the spacecraft.
另一张照片中,55岁的桑切斯——亚马逊老板兼蓝色起源创始人杰夫·贝索斯的未婚妻——紧抓着飞船内部的扶手,脸上露出灿烂的笑容。
虽然姐姐们都对这次太空之旅非常兴奋,但是网络上也有不少质疑的声音。
因为蓝色起源(Blue Origin)是一家私人太空公司,从2021年开始,已将52人送入太空,其中包括创始人贝索斯、《星际迷航》演员威廉·夏特纳等。与其说是太空探险,不如说是富豪们的冒险游戏。外媒曾报道过相关天价费用:
So how much does it cost to book a seat on a Blue Origin flight? While the company doesn't list its prices on its website, it does note a $150,000 deposit is required.
那搭乘一次“蓝色起源”太空飞行到底要多少钱呢?虽然官网上没有公布具体票价,但有一点是明确的:你至少得先交一笔15万美元的定金。
网友评价:
'They really think they’ve done something great for humanity. The ego’s are insane,' one person wrote.
“他们真以为自己为人类做了什么伟大的事,真是自我膨胀到离谱。”有人这样吐槽。
Another agreed, 'People can’t afford their rent or even groceries, but sure Katy Perry in space will help.'
另一个网友附和说:“人们都快付不起房租甚至买不起东西了,‘水果姐’上个太空能帮到谁?”
'What?? What is she talking about?! Did they think they were going into battle or they were part of some mission to save lives??' another raged.
还有人怒怼:“啥?她在说什么啊?她以为自己要上战场还是执行什么拯救生命的任务吗?”
'Katy Perry sounds like a yoga instructor who operates via Groupon,' someone quipped.
“凯蒂·佩里听起来像个通过团购拉客的瑜伽教练,”有人打趣道。
而此次航天之旅,也遭到娱乐圈多位明星的不满。比如曾出演悬疑电影《消失的爱人》的女演员艾米丽·拉塔科夫斯基(Emily Ratajkowski )就这样说道:
“Saying that you care about Mother Earth, and it’s about Mother Earth, and going up in a spaceship that is built and paid for by a company that’s single-handedly destroying the planet? Look at the state of the world, and think about how many resources went into putting these women into space, and for what? For what, what was the marketing there? And then to try to make it like … I’m disgusted. Literally, I’m disgusted.”
“你一边说自己关心地球母亲,说这是为了地球母亲,结果却坐上了一艘由正在毁灭地球的公司出资建造的飞船?看看现在这个世界的样子,再想想把这几位女性送上太空到底花了多少资源,然后呢?图什么?营销点到底是什么?还要硬拗成某种意义……我真的很反感,毫不夸张地说,我感到恶心。”
看到这,你怎么看?
水果姐这一波“太空首秀”,有人说是女性勇气的象征,也有人觉得是纯作秀、浪费资源——你站哪一边?你愿意花几百万上太空,体验11分钟吗?评论区见!戳分享,一起来聊聊
重点词汇解析
flight /flaɪt/
名词,飞行;航班;飞跃。指飞机、飞船等的飞行旅程,也可泛指飞翔的动作。
例句:The flight to the International Space Station took less than a day.
(飞往国际空间站的飞行耗时不到一天。)
capsule /ˈkæpsjuːl/
名词,太空舱;胶囊;小容器。在太空语境中,常指可载人或载物的密封舱。
例句:The tiny capsule re-entered Earth's atmosphere and landed safely in the desert.
(这个小型太空舱重返地球大气层后,安全降落在沙漠中。)
resilient /rɪˈzɪliənt/
形容词,有韧性的;能迅速恢复的;适应力强的。可形容人、动植物,或材料等在面对困难或压力时能“扛住”的特质。
例句:After losing the game, the team showed how resilient they were by bouncing back stronger.
(比赛失利后,这支队伍展现出顽强的韧性,很快就强势反弹。)
spacecraft /ˈspeɪskrɑːft/
名词,宇宙飞船;航天器。指能在太空中飞行并执行任务的交通工具。
例句:Engineers spent years designing a spacecraft capable of reaching Mars.
(工程师们花了数年时间设计一艘能够抵达火星的宇宙飞船。)
Groupon /ˈɡruːpɒn/
名词(专有名词),团购网站“Groupon”。用户可以通过平台低价购买本地服务或商品,常用于调侃“性价比超高”的事物或人设。
例句:I found a weekend spa deal on Groupon for half the regular price.
(我在Groupon上找到一个周末水疗团购,价格只要原价的一半。)